Het doel van het Hymnografie-project is te komen tot een algemene encyclopedie over christelijke gezangen in het Nederlandse taalgebied en ten dele de rest van de wereld.
Doelen[ | ]
- Beschrijving van Nederlandstalige gezangen, met vermelding van auteurs, vertalers, componisten, oorspronkelijke titels en, indien auteursrechtelijk mogelijk, de liedtekst.
- Beschrijving van anderstalige gezangen, met vermelding van auteurs, componisten, vertalingen (ook naar andere vreemde talen), en indien auteursrechtelijk mogelijk, de liedtekst, maar vooralsnog alleen die liederen die...
- ...in het Nederlands vertaald zijn.
- ...een Nederlandse tegenhanger hebben.
- Het opnemen van biografische informatie over dichters, vertalers en componisten van genoemde liederen.
- Het opnemen van encylopedische informatie over liedboeken en -bundels...
- ...waarin liedteksten en/of melodieën voor het eerst gepubliceerd werden.
- ...die in deze tijd gangbaar zijn in het Nederlandse taalgebied.
Voetnoten[ | ]
Ad. 2.2: Zo mogen van À toi la gloire (U zij de glorie) ook anderstalige vertalingen opgenomen worden, zoals het Engelse Thine is the glory.